【1. はじめに – Introduction】
ようこそ GENE へ。すでに色々な話をお聞き及びだと思いますが改めてご一読の上ご承知おきください。
わたしたちは、同盟こそ違っていても、同じ価値観&同じ未来像を共有できる方を歓迎します。そして、楽しく末永くプレイしながら強い良きプレイヤーとなるために、互いに育て合えることを期待しています。
みなさんとは今後も仲良くお付き合いさせていただきたいのですが、複数の同盟からも留学されるかもしれません。そのため、いきなり堅苦しくて申し訳ないのですが下記の点につきご理解ご協力をお願いします。
—
Welcome to GENE. We know that you have already heard a lot about us, but please take a moment to read this again and understand.
We welcome those who share the same values and the same vision for the future, even if we are in different alliances. We hope that we can nurture each other to become strong and good players while having fun and playing for a long time.
We would like to continue to have a good relationship with you all, but you may be studying abroad from more than one alliance. Therefore, we apologize for being so formal out of the blue, but we ask for your understanding and cooperation in the following matters.
【2. GENEに参加するには – How to join GENE】
留学の日程(予定)と志望動機を GENE提督へお知らせください。検討のうえお返事さしあげます。
—
Please inform of the dates (planned) of your study abroad and your reasons for applying to admiral of GENE. We will consider your request and get back to you.
【3. 参加時の注意 – Participation Notes】
- 留学は、何度おいでいただいてもかまいません。ただし留学中の移籍や亡命はお断りします。
- 留学中は、当同盟の内規を厳守してください。詳しくは「行動規範 – (CoC : Code of Conduct) 」と「活動ガイドライン(Activity Guidelines)」をご覧ください。
- 留学中は、特別な理由があり GENE幹部全員が賛同しないかぎり、提督や大将にはなれません。
- 日本語のプレイヤー名には英字を付加してください(GENEは日本人同盟ではないため)。留学前の同盟名なども含めてもかまいません。
- 参加したらすみやかにごあいさつ(同チャなど)をお願いします。
- GENEが設定した外交アイコンには複雑でデリケートな経緯があります。口外や質問は控えてください。
- 留学中であっても、違反行為やマナー無視が見受けられた場合、ご本人の同意なくキックすることがあります。また、その理由についても、ご本人の同意なく公表することがあります
—
- You may study abroad as many times as you wish. However, we do not accept Officially Joining or defections during study abroad.
- While studying abroad, you must strictly abide by our bylaws. For details, please refer to the “Code of Conduct” and “Activity Guidelines“.
- While studying abroad, you cannot become an Admiral or a General unless you have a special reason and all GENE officers agree with you.
- Please add English letters to Japanese player names (because GENE is not a Japanese alliance). You may also include the name of the alliance you were in before you studied abroad.
- Please greet (Alliance Chat etc.) as soon as you join.
- The diplomatic icons set by GENE have a complicated and delicate history. Please refrain from talking about it or asking questions.
- Even if you are studying abroad, we may kick you without your consent if we find any violations or disregard for manners. We may also disclose the reason for the kick without your consent.
【4. 宇宙基地について – About STARBASE】
宇宙基地は、みなさんが同盟ストアで交換した資源によってアップグレードできる、同盟全員の共有財産なので、トラブルになりがちです。
ですので、提督ならびに副提督から任命された「宇宙基地管理人」のみなさんによって、宇宙基地を移動させたり、計画的にアップグレードすることとします。
アップグレードによるデイリー建設報酬は「宇宙基地管理人」のみなさんが受け取ることになりますが、これは日々の努力に対する対価とお考えください。
宇宙基地なにそれ?とおっしゃる方は 宇宙基地 – STARBASE をご覧ください。
—
STARBASE tend to cause trouble because they are the common property of the entire alliance, which can be upgraded with resources that you have exchanged in the alliance store.
Therefore, the “STARBASE Manager” appointed by the Admiral and Vice Admiral will be in charge of moving and upgrading space stations systematically.
Daily construction rewards for upgrades will be given to “Space Station Managers,” but please consider this as compensation for their daily efforts.
What is a space base? If you are wondering what is a space base, please refer to STARBASE movies.
【5. アルマダとレイド – Armada and Raid】
レイド(以下、アルマダを含めます)は、勝敗だけでなく参加者全員のバランスと連携が大切です。リーダー役とコミュニケーションを取りつつ、トラブルのないようにチームプレイを楽しんでください。
もしあなたが、弱めなプレイヤーもしくは艦が集まっているレイドに、無言であなた最強の艦を参加させて報酬を独り占めしたならば、あなたは全員に嫌われること間違いなしです。そしてもしかすると即キックされるかもしれません。
なので、できるだけ似通ったプレイヤー・レベル(Ops または 作戦本部レベル )で開催するようにしましょう。
また、弱めなレイドに参加する時は、あなたの強さの意味を考えてみてください。もし、他のメンバーに合わせて弱めな艦を送ってあげる余裕があればまさに神です。ただし「負けそーだから強い艦を」と頼まれたのに弱めな艦だとガッカリです。
それと、達成型イベントがある時は、未達成のメンバーを優先して参加できるように心掛けましょう。
—
Raids (including armadas hereafter) are not only about winning or losing, but also about balance and coordination among all participants. Please communicate with the leader role and enjoy team play to avoid any trouble.
If you silently let your strongest ship join a raid with weaker players or ships and monopolize the rewards, you are sure to be hated by all. And maybe even get kicked immediately.
So, try to keep the player levels (Ops or HQ level) as similar as possible.
Also, when joining a weaker raid, consider what your strength means. If you can afford to send a weaker ship to match the other members, you are truly a god. However, if you are asked to send a stronger ship because you are about to lose and it is a weaker ship, you will be disappointed.
Also, when there is an achievement-type event, try to give priority to the members who have not yet achieved.
5-1. フォーメーションアルマダ – Formation Armada
- あらかじめ編成リーダーを決めます。
- 司令は持ち回りで消費します。
- 基本的には、1人3隻の戦闘艦を派遣し、決められた4人で始めます。
- 5~7人となる場合は、編成リーダーの指示に従って4人ずつ固定メンバーを割り振って下さい。
- すでに3人でスタートしていた場合、空き枠があるからといって、編成リーダーの許可なく参加しないこと。
—
- The organization leader is decided in advance.
- Directive is consumed on a rotating basis.
- Basically, each person dispatches 3 combat ships and starts with a fixed number of 4 members.
- If there are 5 to 7 members, follow the organization leader’s instructions to assign 4 fixed members each.
- If you have already started with three members, do not join without the permission of the organization leader just because there is an open slot.
5.2 同盟レイド – Alliance Raiding
- 指令を使って旗を立てた人をハンドラーと呼びます。指令が足りなくなると買わなければならないこともあるので、ハンドラーには敬意を払いましょう。
- 艦の性能試験などを目的として、誰にも参加してほしくない場合があります。test あるいは solo と宣言されたレイドに参加することは、ハンドラーに対する迷惑行為です。
- 場合によっては、予め参加メンバーを決めて始めることがあります。ハンドラーがreserved と宣言した場合はどなたも参加できません。
- ハンドラーが参加者を募った場合は、参加表明をした順に参加となります。募集がない場合は、omw ( On My Way : いま向かってる途中だよ) と発言した順の参加となります。
- 同じハンドラーが連続して立てている場合、都度都度 omw と発言しない人や修理のために船がいないなどの理由で、一時的に空きがあるように見えることがあります。募集されない限り参加しないでください。また、もし寝落ちした場合は後で丁寧に謝罪してください。
- カウントダウンの途中でオフラインになる場合は「放置」「離席」などと発言してください。もし何も言わずに船を放置してしまった場合 (いわゆる「寝落ち」など) は、あとでハンドラーに丁寧に謝罪してください。もしかするとあなたのせいでレイドに失敗してしまったかもしれません。
—
- The person who flags using a directive is called the handler. Be respectful to your handler, as he/she may have to buy more orders if his/her directive is all used.
- There are times when we do not want anyone to join a raid for the purpose of testing the performance of a ship, etc. Joining a raid that is declared TEST or SOLO is a nuisance to the handler.
- In some cases, the game may begin with a pre-selected group of participants. If the handler declares ‘reserved’, no one will be allowed to participate.
- If the handlers call for participants, the order of participation will be the order in which the handlers announce their participation. If there is no call for participants, the order of participation will be the order of those who say “omw ( On My Way )”.
- If the same handler is standing up consecutively, there may appear to be a temporary vacancy due to people not say omw each time or the ship is not available for repairs. Do not join unless recruited.
- If you go offline in the middle of the countdown, please say something like “leave the ship” or “go out”. If you leave the ship without saying anything (i.e., “falling asleep”), please apologize politely to your handler later. Perhaps the raid failed because of you.
5.3 余談 – digression
omw (On My Way) は日常的に使われる言葉で、こんな↓ところでも使われています。ただ、日本文化における「蕎麦屋の出前」のような使い方はしないでくださいね。
—
omw (On My Way) is an everyday word and is used in ↓ places like this. However, please do not use it like “buckwheat noodle shop delivery” in Japanese culture. †c.f. next section.
For English-Speakers.
Japanese Soba takes time to boil, so when there are many orders for delivery, it becomes difficult to deliver soba on time.
Therefore, when they receive a phone call pointing out the delay in delivery, sometime they lie and say, ‘It’s boiling now,’ or ‘On our way to you now’.
Thus, the Japanese call it “Soba shop delivery” to tell an easy lie in an attempt to solve the problem at hand.
2024/04/01 Update